VERBO KAY

1
1370

En tercera singular

kan vs. kachkan

La tercera persona singular del verbo kay es kan pero no significa ser sino existir. Por lo tanto equivale al “there is” inglés y por usarse también en plural al “there are”. Su equivalente castellano es “hay”, francés: “il y a”, alemán “es gibt”, portugués “tem”, etc. Pero hay en runasimi una forma más de decir “hay” con el verbo imperfectivo kachkay (estar, encontrarse, haber en el momento del habla, etc.) en su tercera persona singular “presente” kachkan que sirve tanto para singular como plural y se aplica a aquello que existe en el momento del habla.

Melisap wasinpi wayrunqo misk’im kan.

Hay miel en la casa de Melisa.

Plazapi puqllanam kachkan.

Hay juegos en la plaza de armas. (en este momento)

Wasiypi kimsa alqo kanmi.

Hay tres perros en mi casa.

Wasiypi alqom kashan.

Hay un perro en mi casa en este momento.

Avenida Paulistapi comisaria kanmi.

Hay una comisaría en la Avenida Paulista.

Avenida Paulistapi achka policia kashanmi.

En este momento hay un montón de policías en la Avenida Paulista.

 

1 COMMENT

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here