TO RÍMA EÍMAI

0
332

mi – tercera parte

El uso más substancial de mi es como verbo: verbo ser en tercera persona singular y por extensión plural — o sea, equivale al castellano “es” y “son” en casos donde el sujeto de la oración esté en plural.

Panay cheqasonqom.

Mi hermana es honesta.

Panaymi cheqasonqo.

Mi hermana es honesta.

Cheqasonqom panay.

Honesta es mi hermna.

Cheqasonqo panaymi.

Honesta es mi hermana.

Wayqepanaykuna kusisonqom.

Mis hemanos y hermanas son de corazón alegre.

NEGACIÓN

En la forma negativa mi suele ir junto al adverbio de negación mana en su versión m para quedar en conformidad con su reglamento fonológico, i.e. manam. Por supuesto que necesitaremos la partícula de negación chu.

Manam panay cheqasonqochu.

Mi hermana no es honesta. (no honesta es mi hermana)

Manam panaychu cheqasonqo.

Mi hermana no es honesta. (mi hermana no… honesta es)

Manam wayqepanaykunachu kay.

Estos no son mis hermanos y hermanas. (no mis hermanos y hermanas estos son)

INTERROGACIÓN

En la interrogación sólo existe partícula mi junto a los adverbios de interrogación: cómo, dónde, quién, cuándo, cuánto, etc. Y en interrogaciones remotas, i.e. ¿por acaso es así? ¿por alguna circunstancia es de tal modo?, etc.

Yanaykichum Nelida?

¿Nelida es acaso tu enamorada?

 

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here