Traducirán obras de Premios Nobel y escritores al Quechua

POLITICSRuth Bader Ginsburg optimistic ‘over the long haul’ for US Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui.

Nuestro idioma Quechua será revalorado a través de las obras de los Nobel en Literatura Mario Vargas Llosa y Gabriel García Márquez, y los escritores Adolfo Bioy Casares (argentino), Juan Carlos Onetti Borges (uruguayo) y Clarice Lispector (brasileña).

El escritor cusqueño y funcionario de la Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco (DDCC), Luis Nieto Degregori,confirmó que actualmente dos traductores de prestigio nacional se encargan de la edición de estos autores.

“Los derechos de autor de estos escritores los maneja una agencia española, más de un año tomó hacer las gestiones para conseguir los derechos para acceder a la traducción de sus obras; de los cuales se eligió traducir cuentos de mediana extensión”, precisó.

“Este idioma y las lenguas originarias deben ganar mayor reconocimiento en nuestra ciudad por los propios hablantes, definitivamente estas traducciones otorgan un valor simbólico al quechua”, citó Degregori.

Aún se mantiene en reserva las obras que serán traducidas al quechua. Asimismo, serán cinco mil los ejemplares de cada autor, parte de estas serán difundidas por un diario de circulación nacional.

BARRA PARA AUTOR